Moja specjalność to tłumaczenia naukowe i literackie.
Usługi, które proponuję:
Usługi, które otrzymają Państwo gdzie indziej:
Warto wiedzieć: Procedura uznawania wykształcenia ukończonego za granicą
Do wniosku o uznanie ukończonego za granicą wykształcenia lub szkolenia zawodowego potrzebne będą Państwu m.in. tłumaczenia dokumentów na język niemiecki. Wszelkie tłumaczenia muszą być wykonane przez tłumacza przysięgłego w Niemczech. Nazwiska takich powołanych (ermächtigt) lub przysięgłych (beeidigt) tłumaczy języka polskiego mieszkańcy Dolnej Saksonii znajdą w bazach danych Sądu Rejonowego Hannover lub na liście tłumaczy w Sądzie Rejonowym Braunschweig.
Tłumaczenia tzw. poświadczone wymagane są w sadownictwie. W innych wypadkach wystarczają tłumaczenia zwykłe, które są akceptowane w urzędach na terenie Niemiec. Kopie uwierzytelnione zarówno oryginalnych dokumentów jak i przetłumaczonych na język niemiecki oryginałów otrzymają Państwo np. w urzędzie rejonowym w miejscu zamieszkania.