Stawki opłat za prace o charakterze naukowym są oparte o wytyczne Federalnego Związku Niezależnych Kulturoznawców e.V. (BfK): Honorare BfK.
Wynagrodzenia za tłumaczenia opierają się o wytyczne Związku Niemieckojęzycznych Tłumaczy Dzieł Literackich i Naukowych (VdÜ): Honorare VdÜ.
Sposób kalkulacji cen tłumaczeń zależy od specjalizacji, stopnia trudności i długości tekstu. Podstawą rozliczenia jest strona standardowa zawierająca ok. 1500 znaków ze spacjami, to znaczy 30 wierszy standardowych. W przypadku dzieł literackich, takich jak wiersze z dużą ilością spacji, znajdują zastosowanie ceny ryczałtowe, które ustalam z Państwem indywidualnie.
Jeśli Państwo przedkładają stawki na godzinę nad ceny ryczałtowe: Moje wynagrodzenie wynosi przy większych zleceniach za prace o charakterze naukowym oraz za tłumaczenia specjalistyczne i literackie od 40 do 90€ na godzinę. Stawki godzinowe są stopniowane w zależności od nakładu pracy. Tylko w przypadku dużych zleceń należy doliczyć: 50€ opłaty manipulacyjnej i 7% podatku VAT. Dodatkowe koszty np. za poszukiwania archiwalne lub koszty podróży są liczone oddzielnie.
Przy dużych zleceniach udzielam rabatu.
Stawka minimalna za wykonane zlecenie wynosi 15,00€
Przykłady cen:
Prace o charakterze naukowym
edycja tekstów: 60€ /h
kwerenda: 35€ /h
lektorat: 30€ /h
Transliteracja od 70€ /h
Lekcje niemieckiego 20€ /h
Wyszczególnione powyżej ceny są cenami przykładowymi. Po nawiązaniu kontaktu otrzymają Państwo indywidualną i niezobowiązującą ofertę. Kosztorys jest bezpłatny.