l i t t e r a r i u m
l i t t e r a r i u m

Übersetzung

Mein Spezialgebiet sind wissenschaftliche und literarische Übersetzungen.

Das biete ich an:

 

  • Einfache Übersetzungen: allgemeine Textsorten ohne Fachtermini (Anschreiben, CVs)
  • Fachübersetzungen: anspruchsvolle Texte mit Fachterminologie, bspw. wissenschaftliche Texte (Themengebiete: Geschichte, Kultur, Bildung, Wirtschaft, Gesundheit)
  • kreative Adaptationen: freie Übersetzungen von Texten mit hohem Anspruch (Romane, Gedichte, Theaterstücke; Werbetexte, Pressetexte)
  • Einordnung polnischsprachiger Originalinformationen in den deutschen Kontext
  • Lektorat der ins Polnische oder ins Deutsche übersetzten Texte

Das bekommen Sie woanders:

 

  • Ich bin spezialisiert auf die Übersetzung von Texten. Wenn Sie Hilfe bei Simultanübersetzung, Konferenzen und dergleichen benötigen, wenden Sie sich bitte an einen Dolmetscher.

L I T T E R A R I U M

Geschichts- und Übersetzungsbüro

Dr. Ewa Herfordt

Georg-Eckert-Str. 13

38100 Braunschweig

 

Mitglied bei Poldeh e.V. Deutsch-Polnischer Hilfsverein, Braunschweig

Druckversion Druckversion | Sitemap
© Litterarium. Geschichts- und Übersetzungsbüro